新单身男人最新章节 正文 第26节:有讽刺意味?其实不然(6)
如果考察表示时序的单词,会发现有很多东西值得认真研究,比如周末,比如星期一在具体社会环境(如新泽西州城市加菲尔德)中的特殊作用,以及星期五的到来和异教仪式的联系等。另外需要郑重强调,短语"前天"的惯用法和误用还有待进一步研究。
最后,我们还要追溯儒略历和格利高里历在就我们所知的星期概念(Al等)的发展过程中所起的作用。尽管如此,只有极少数现代学者否认这样的词型演变结构,该结构体现了这样一种观点:一周里有七天。
据说因纽特人描写雪的词汇多达25个(白雪、湿雪、白而湿的雪、黄雪等等),我们后现代主义词汇多年来也有了很大发展,使我们能够左右逢源地表达人际关系的种种过渡状态。
我们经常见面
我们经常见到对方性器官
我们已经体外性交了
我们还有别人
我们在"九样货品或不到九样货品"的付款处
这是我同伴
这不是我一般朋友
这是我女朋友
这两周的关系有可能继续下去
我们打算先租后买
我和人有染
我主张一轮接一轮的一夫一妻制
我们过着罪孽的生活
我们在红灯下看到了发生的一切
但这些词汇究竟如何主宰了我们的生活呢?在《政治与英语》一文中,我们可敬的过世的英国作家乔治·奥威尔解释说,英语"变得败坏道德而且含义暧昧,因为我们的思想荒诞不经,但英语语言的滥用反过来又使我们的思想变得更加荒诞不经。"早在1946年,奥威尔就已经敏锐地意识到这一问题,那以后很久才出现了"种族清洗"和"基督教科学家"之类的说法。但在当时,他就已经预见到,男女纠葛的晦涩描述会加剧这种不良影响。
语义模糊造成了大量消极后果。见到一个与众不同的异性,我们的本能反应是拿起笔,在洒了香水的信笺上写下令人肉麻的恭维之词。但实际上我们却得借助一本同义词词典,处心积虑地把各种溢美之词运用到无以复加的地步。
50年代还不是这样。如果你把姓名的两个首字母刻在树上,就能表示你的爱情。如果你从学校替她把书带回家,也能表示你爱她。女孩穿上大号毛衣或者项链上多了一个戒指,都能表明她已经有了男朋友。如果女孩怀了孕,这个男人就一辈子和她拴在一起了,女孩就得住在附近的姑妈姨妈家里去避避风头。
有一点需要引起大家注意,90年代的怀旧复古运动不是一次,而是两次。摇摆舞重新兴起是件大好事,但我跳起来却很笨,脚总是出错,不会用右脚。"隔阂"广告引领一时风尚,我却不太适应。更使我着迷的是1994年年初出现的"鸡尾酒族"。